2011年3月5日土曜日

新不了情。

最近、中国人の友人がよく帰国する。3月だし、梅の花が散って、桜の咲く季節には人が動く。これはずっとそうだ。
カラオケで「新不了情」とゆー歌を練習中だ。ネイティブの中国語(変な言い方だなぁ)で、1曲を完璧にマスターしたいと思っているので、当面はこの曲から離れることはないだろう。
情を終わらせることは出来ないってこの曲のタイトルを、邦訳したら「尽きせぬ想い」ってニュアンスになるのかな?
内容を私なりに邦訳してみるとこーゆーふーになる。間違えてたらゴメンネ。

「尽きせぬ想い」
心は疲れ、涙も乾いた。
私の想いは、捨て去ることも終わらせることもできないまま、
これまでの2人の、長い時間が、ただ流れていく。
もう君は、私の前からいなくなった。夜も、昼もずっと。
この想いは永遠に変わらないよ。
もう1度、君を抱きしめることを祈りつつ。

1人のひとを愛すること。
それは、どんなに歳をとっても、その想いを守り続けるってこと。
そのことに、どうやって向き合えばいいの?
私には解らないよ。

どうして、君はまた、私の心をときめかせ、迷わせにやってくるんだろう?
まだ、君のことを愛しているけど、どうすれば忘れられる?
今の君なら、よく判るはずだ。
結びつきや想いが、永遠に消えることはないんだってことを。

ブログからメロディーが流れてこないのが残念だけど、こーゆー心持ちで、正しい発音で歌えたら、たぶんだけど、中国人の女の子にモテまくるんじゃーないかなぁ。
練習練習。
写真は、久し振りだね、ファン・ビンビン。綺麗です。

0 件のコメント:

コメントを投稿